You are here

Uladh

  1. cros
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): forbid, prevent
    Sampla(í) Úsáide: Chros mé air a ghabháil ann, I forbade him to go. Níor chros sé aon fhocal ariamh ina béal, she never once contradicted him.
    Tuilleadh
  2. crosach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): streaked, pock-marked, cross-wise, of forbidding appearance
    Sampla(í) Úsáide: Crosach ar a chéile, arranged cross-wise. Tháinig siad crosach ar a chéile, they disagreed (in the course of the talk).
    Tuilleadh
  3. crosóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a cross made of straw on the eve of St Brigid's Day
    Tuilleadh
  4. crosta
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): forbidden
    Sampla(í) Úsáide: Tá sin crosta, that is forbidden (by commandment, law, rule, order)
    Tuilleadh
  5. crosta
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): mischievous (of children)
    Sampla(í) Úsáide: Tá sé crosta in a mheisce, he is troublesome when he has drink taken.
    Tuilleadh
  6. crostacht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): mischief
    Tuilleadh
  7. crotach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a curlew, a long skeleton of a man
    Tuilleadh
  8. crothaíocht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): shape, build, appearance
    Sampla(í) Úsáide: A chrothaíocht d'aithin mé, I knew his shape, gait, etc. Tá crothaíocht an bháis, he has the look of death. Tá droch-chrothaíocht air, he looks bad.
    Tuilleadh
  9. crothnaigh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): notice, missing, miss, feel the want of
    Sampla(í) Úsáide: Chrothnaigh mé é, I missed him, noticed his absence. Crothnochaidh siad a shaothrú, they will miss, feel the want of, his earnings.
    Tuilleadh
  10. cruach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a heap, a stack, a rick, a clamp (of turf)
    Sampla(í) Úsáide: Tá airgead ina chruacha aige, he has heap of money. Cruacha fairrige, mountainous seas. Féar a chur i gcruaich, to stack hay. Na Chruacha Gorma, the Bluestack Mountains in Donegal. Cruach Phádraig, Croaghpatrick.
    Tuilleadh

Pages