You are here
Mumha
-
comán meall
Ciall nó Míniú (Gaeilge): neoinín - tá blas an fluiscí air
Tuilleadh
-
comhar-ing
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Socrú idir bheirt fheirmeoirí, ná beadh ach capall an duine acu, cabhrú le chéile leis an dtreabhadh. Níor chuala riamh á úsáid i gciall ar bith eile é.
Tuilleadh
-
comharaíocht-ing
Ciall nó Míniú (BÉARLA): 'Roving'
Tuilleadh
-
conablach
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Fear salach (Is beag sráidbhaile i gCo. Luimnighe nach raibh 'cinnabler' ann go dtí le fir-déanaí agus ní raibh aoinne aca salach).
Tuilleadh
-
copóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dock, comes to seed
Ciall nó Míniú (Gaeilge): cf bileog(a) sráide
Tuilleadh
-
copóg mhadra
Ciall nó Míniú (Gaeilge): ard ina slait agus géaga uirthi agus síol ar fad
Tuilleadh
-
copóg mhuire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dockleaf a fhásann leata anuas ar an dtalamh.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): dockleaf a fhásann leata anuas ar an dtalamh.
Tuilleadh
-
copóg sráide
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dockleaf a fhásann ard ar an rhubarb
Ciall nó Míniú (Gaeilge): dockleaf a fhásann ard ar an rhubarb
Tuilleadh
-
copóg sráide
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dockleaf a fhásann ard ar an rhubarb
Ciall nó Míniú (Gaeilge): dockleaf a fhásann ard ar an rhubarb
Tuilleadh
-
copóg sráide
Ciall nó Míniú (BÉARLA):
Tuilleadh
Pages