You are here

Na Déise

  1. leas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): benefit
    Sampla(í) Úsáide: Leas = what for your good 7rl. = benefit. Go gcuire Dia ar mo leas me = May God direct me for any good. Thug sé comhairle a leasa do. = He advised him for his good.
    Tuilleadh
  2. léas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): sky line
    Sampla(í) Úsáide: Idir mé 'gus léas. = on the sky line
    Tuilleadh
  3. léas
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): stoith
    Tuilleadh
  4. léasaigh
    Sampla(í) Úsáide: (gread)
    Tuilleadh
  5. leasúghadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): manuring
    Sampla(í) Úsáide: Aoileach a chur ar na prátaí. = Put manure on the potatoes. Na prátaí a leasúghadh. = Manure the potaoes. Thá na prátaí leasuighte go maith aige. Leasuig sé na turnaip go maith. Aoileach a chur ar na prátaí.
    Tuilleadh
  6. leasúghadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): manuring, "dressing", improving
    Sampla(í) Úsáide: Aoileach briste is fearr mar leasúghadh ar thurnaip. Is maith an leasughadh do ghabáiste súgha. = Soot is a good manure for cabbage.
    Tuilleadh
  7. leasún
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): lesson
    Sampla(í) Úsáide: Bhfuil do leasún foghluimithe agat? = Have you your lesson learned. Ní raibh a leasún aige = He hadn't his lesson (learned).
    Tuilleadh
  8. leata
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): perished
    Sampla(í) Úsáide: Leathta leis a bhfuacht. = "Perished" with the cold. Leathadh (l'axəg) trí cinn de sna h-uain sa sneachta. Bhíomar leathta agus fliuch go craiceann.
    Tuilleadh
  9. leata
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): perished, famished
    Sampla(í) Úsáide: Thá me leathta leis a' bhfuacht. = I am perished with the cold. Leathta le fuacht agus ocras. = Famished with cold and hunger.
    Tuilleadh
  10. leata
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): perished
    Sampla(í) Úsáide: Tá mé leathta leis a' bhfuacht. Bhí sé fliuch leathta leis a' bhfearthainn.
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Na Déise