You are here
Na Déise
-
ith
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to eat
Sampla(í) Úsáide: Tháimíd ithte as a' te' ag sna muca san agus níl siad leath-ramhar fós. = We're "ate" out of the house by those pigs and they are not half-fat yet. Dh'fhanadar an fhaid sin ar chuaird againn gur bheag nár (j)itheadar as a' te' sinn. = They remained so long with us that they almost "ate" us out of the hous
Tuilleadh
-
ithe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): eat
Sampla(í) Úsáide: Sin ithe maith. = This is good food. "Arán te agus im ar a dhá thaobh." = Sin ithe maith ?eile? = (nath). Rudaí le n-ith = edible things.
Tuilleadh
-
ithe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): "edible"
Sampla(í) Úsáide: Rud le n-ithe = food, something edible Is mó rud le n-ithe athá ann ná déinimíd úsáid de = There are many edible things that we dont us Rud le n-ithe do Chríostaidh = Food for a human being.
Tuilleadh
-
ithe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): eat
Sampla(í) Úsáide: Cuirfeadh bolaithe na feola sin ó ithe tu. = .i. it would put you from eating. Chuir an t-slighe a chuir sí an biadh chúghainn ó ithe m = The way she put the food before me put me from eating.
Tuilleadh
-
itheadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): eating, irritating
Sampla(í) Úsáide: Thá an léine sin ró-gharbh thá sí im (ד)"itheadh". = .i. irritating my skin.
Tuilleadh
-
ithim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I eat, I corrode
Sampla(í) Úsáide: Bhí an geata iarrainn ithte le meirg. Bhí na tairgní go léir ithte le meirg. = .i. corroded.
Tuilleadh
-
ithim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I eat
Sampla(í) Úsáide: Ní itheann an seabhac ach feoil.
Tuilleadh
-
ithir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): top soil, arable soil
Tuilleadh
-
iúr
Ciall nó Míniú (Gaeilge): fiúbhar
Tuilleadh
-
Jacky the Lantern
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Will o' the Wisp.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): "Jacky the Lantern" a bhíodh ag Béarlóire agus Gaedhealagóirí ar "Will o' the Wisp".
Tuilleadh
Pages