You are here
Tiobraid Árann
-
mí-náireach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): shameless, brazen
Sampla(í) Úsáide: Ní dada níos gránna ná bean mí-náireach. = There is nothing worse than a shameless woman. Chomh mí-náireach le bean tuinncéara. = As shameless as a tinkers wife
Tuilleadh
-
mí-naireach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sluttish, shameless
Sampla(í) Úsáide: Sciuirse mí-náíreach iseadh í. nó "gan náire"
Tuilleadh
-
mí-raosúnta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): unreasonable
Sampla(í) Úsáide: Thá tu ag lorg praghas mí-raosunta ar a' gcapall. = You are asking an unreasonable price for the horse.
Tuilleadh
-
mí-rath
Ciall nó Míniú (BÉARLA): unlucky, ill-luck
Sampla(í) Úsáide: Is mí-rathamhail an t-aindeiseoir é. = He is an unlucky wretch.
Tuilleadh
-
mí-rathamhail
Ciall nó Míniú (BÉARLA): unlucky, inauspicious
Tuilleadh
-
mí-rathamhail
Ciall nó Míniú (BÉARLA): unlucky
Ciall nó Míniú (Gaeilge): gan rath
Sampla(í) Úsáide: Is mí-rathamhail an cearrbhach é. = He is an unlucky gambler. Ní raibh aon rath air. = He was unlucky.
Tuilleadh
-
mí-réasúnta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): unreasonable
Sampla(í) Úsáide: Dh'iarr sé praghas mí réasúnta ar an gcapall, nó ní raibh aon reasún leis an bpraghas a bhí sé a(j)iarradh ar a' gcapall. = He was asking an unreasonable price for the horse Níor dhíol sé an capall mar bhí sé ag lorg praghas mí-réasúnta air.
Tuilleadh
-
mí-riaghalta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): irregularity
Tuilleadh
-
mí-shásamh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dissatisfied
Sampla(í) Úsáide: mí-shásamh a bheith ar dhuine = to be dissatisfied. Bheith mí-shásta i dtaobh rud' éigin. = To be dissatisfied on account of something. = to repine
Tuilleadh
-
mí-shásamh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): displeasure, dissatisfaction
Sampla(í) Úsáide: B' fhiurist aithine air go raibh sé mí-shásta. = It was easily seen by his appearance that he was displeased. Bhí mí-shásamh air i dtaobh na droich-chainnte a bhí aca. = Their bad talk caused him displeasur
Tuilleadh
Pages