You are here
Tiobraid Árann
-
méanfadhgaíl
Ciall nó Míniú (BÉARLA): yawning
Sampla(í) Úsáide: Bhí sé ag m___ leis a' gcodhladh (golə).
Tuilleadh
-
méanfhadhaoil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): yawning
Tuilleadh
-
méanfhadhaoil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): yawning
Sampla(í) Úsáide: Bhí sé ag m___ leis a' gcodla. = Yawning with the sleep.
Tuilleadh
-
méanfhadhaoil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): yawning
Sampla(í) Úsáide: Bhí mé ag meánaoil le uireasa codladh.
Tuilleadh
-
méanfhadhghaíl
Ciall nó Míniú (BÉARLA): yawning
Tuilleadh
-
méar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): finger
Sampla(í) Úsáide: méar a thabhairt do laogh = .i. Give him a finger. = .i. méar a chur 'n a bhéal chun é mealladh chun a chuid a(ד)ól. Méar a bhagairt air. = To shake a finger at him. = .i. To warn him. Thá an mhéar aici sin. = She has the "finger". = .i. chun rudaí nach léithe fhéin a sciobadh.
Tuilleadh
-
mear
Sampla(í) Úsáide: mearacha fada. méaracha caola. an mhéar fhada = the long, (middle) finger. méaracha crampáltha = cramped fingers (with rheumatics).
Tuilleadh
-
mear
Ciall nó Míniú (BÉARLA): quick
Tuilleadh
-
mear
Ciall nó Míniú (BÉARLA): smart, quick, fast
Tuilleadh
-
méar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): finger, toe
Sampla(í) Úsáide: Barra mo mhéire, méaracha mo chois = my toes. órdóg (ourdo:g) = thumb. o__ mo chois = big to lúidín = little finger. l__ mo chois = little to an mhéar fada = long (middle) finger. "Chuirfeadh sé méar id shúil nach mar sin a bhí an scéal." = he'd deny the sight of your eyes that it was not so 7rl." Rud a chur ar an mhéar fhada. = postpone, Thá an mhéar aige siud. = He has the finger. = for stealing 7rl. Thug sé méar do fhéin. = He put his finger down his throat to cause vomiting. Croma = faid an mhéar fhada = ag tomhas éadaig.
Tuilleadh
Pages